Не разделяю Вашего давно известного мне убеждения, что ничего нельзя сделать для прошлого. Нет, напротив: можно. Из переписки Было известно, что они любовники. Когда в отделе появлялся Фридман, вспоминали: а где-то Комолова? А если Комолова ‒ где-то Фридман? На людях [more]
Ещё до революции русские марксисты, несмотря на предписанный им атеизм, усердно сверяли свои внутри- и межпартийные свары с Библией. Большевики на манер апостола Павла собственную, радикальную интерпретацию марксизма довольно откровенно увязывали с пресловутой диалектикой как «духом» святого учения, а в своих противниках-меньшевиках видели новых [more]
Александр Верник родился в 1947 году в Харькове, где и жил по ул. Лермонтовской, 12, кв. 6, до отъезда в Израиль в 1978 году. Учился в университете на факультете русской филологии. Воспитывался в литературной студии Бориса Чичибабина, которая существовала два [more]
В выступлении рассматриваются библейские истоки русской политической риторики, в которой постоянно переплетались актуальные заимствования из обоих Заветов – Ветхого и Нового, причём с явным перевесом первого. Речь идёт о слабо ещё изученном феномене России как «Нового Израиля» (имеющем, впрочем, многочисленные параллели на Западе). [more]
Он легко доплыл до волнореза и влез на него. Здесь один господин удил рыбу. Федя вежливо поздоровался по-русски, господин кивнул из-под шляпы и уставился на свою удочку. Федя засмеялся от удовольствия, когда он подсёк и выдернул рыбку. Господин бросил рыбку [more]
10 ноября в Иерусалимской русской библиотеке состоялся вечер презентации книги по “Римскому времени”. С докладом о книге выступил автор. Смотрите и слушайте здесь.
В наше время, как вообще в любые кризисные, разрушительные или взрывоопасные времена, неимоверно сгущается потребность в магии, прикладной мистике и, само собой, в актуальной футурологии ‒ пусть даже дурацки-голливудского типа. Но подлинная прозорливость, в сущности, очень редка. Тем сильнее впечатляют [more]
Schon bald geht ein neues Buch mit meiner Prosa in die Druckerei. Es heißt „Nach römischer Zeit“, und es gab konkurrierende Titel – alle weniger streng, sogar spielerisch – wie üblich. Zum Beispiel “Das Cherubino-Lied”. Bei Mozart handelt es sich [more]
Иногда я мастер сочинять других и, главное, приписывать им достоинства даже непостижимые: зачем-то мне это нужно! «Затем, чтобы были такие». О да, конечно. Я мчусь как на крыльях, пересекая маленькую страну во всех направлениях и крест-накрест, бываю у моря и [more]
Рассказ «Сколопендра» представляет собой пародию на шаблоны русского романтизма тех времён, когда в нём ещё живо ощущалось влияние духовидца Э. Сведенборга, мистика К. Эккартсгаузена (упомянутого и в «Мёртвых душах»), теософии и алхимии. Время действия ‒ вскоре после польского восстания 1830-1831 [more]