Елена Толстая ДУБРОВСКИЙ

13.07.2020 Alexander Kuch 1

Тысячи страниц написаны о революционности пушкинского Дубровского, о самом романтическом сюжете «благородный разбойник» и его  западноевропейских и русских вариациях, о теме социальной несправедливости русского общества, и так далее, и так далее. Но тема, идея и сюжет – это еще не [more]

Михаил Вайскопф, Иерусалим

Михаил Вайскопф ПАМЯТИ МАМЫ

12.07.2020 Alexander Kuch 0

Пандемия сильно способствует пробуждению памяти и подведению житейских уроков. Замечательный исследователь Холокоста Арон Шнеер мне как-то заметил: “Вы даже не представляете, сколько вы уже забыли из домашних рассказов. Я с этим постоянно сталкиваюсь на работе в Яд Вашем”. Вот я [more]

Ирина Рувинская

Ирина Рувинская. То ли будет, то ли нет

02.07.2020 Alexander Kuch 0

Родилась в Кирсанове Тамбовской области. Жила в Мичуринске, училась в Воронеже, работала переводчиком в Харькове. Автор шести книг ‒ «Коммуналка» (Харьков, 1995), «Пока» (Москва, 1996), «Наперечёт» (Иерусалим, 2009), «Может, поможет» (Иерусалим, 2014), «Каланхоэ» (Иерусалим, 2016), “Буквы” (Иерусалим, 2018). Лауреат и [more]

профессор Зельдович

Геннадий Зельдович. С польского. Из БОЛЕСЛАВА ЛЕСЬМЯНА

16.06.2020 Alexander Kuch 1

Гад Шла с млечной грудью в зеленый сад, И там древесный таился гад. Скрутил удавкой, что было сил, Ее ласкал и ее язвил. Учил с ним вместе во сны вольнуть, Его захитив себе на грудь, Шипеть и виться, как вьется [more]

Профессор Геннадий Зельдович

Геннадий Зельдович С ПОЛЬСКОГО – из Болеслава Лесьмяна

17.05.2020 Alexander Kuch 1

Автор – лингвист, переводчик, профессор Варшавского университета. Переводы Геннадия Зельдовича с польского, и в особенности поэзии Болеслава Лесьмяна, отмечены польскими специалистами как своего рода эталонные. Это поистине со-творчество переводчика с автором. Читатель будет впечатлён невиданными, но глубоко убедительными неологизмами, дерзкими [more]

Михаил Вайскопф

Михаил Вайскопф ХРИСТОЛЮБИВЫЙ ВОЖДЬ (из книги «Писатель Сталин: Язык, приемы, сюжеты»)

03.04.2020 Alexander Kuch 0

В этой главке я не претендую на какую-либо новизну использованной мной информации — она в изобилии публиковалась в открытых источниках. Моя задача всего лишь о напомнить о ней, чтобы ответить на простой вопрос: был ли Сталин тем самым человеком, который, как [more]

Дов Конторер К ИСТОРИИ ВОЙНЫ ЗА НЕЗАВИСИМОСТЬ ИЗРАИЛЯ лекция 47-я

Послевоенные переговоры Израиля с Египтом, начавшиеся 13 января 1949 г. на острове Родос, продолжались шесть недель, сопровождались многими кризисами и завершились 24 февраля подписанием соглашения об “общем прекращении огня”, которое не в полной, но в максимальной степени отвечало изначальным израильским [more]

Вера Полищук ДВА ПОБЕГА: “ГРАФ МОНТЕ-КРИСТО” А. ДЮМА В РОМАНЕ В. НАБОКОВА “ЗАЩИТА ЛУЖИНА”

Роман «Защита Лужина» ‒ сложный механизм, начинённый потайными устройствами. Часть из них до сих пор оставалась не раскрыта исследователями, в том числе скрытые  связи романа с многочисленными источниками, требующие широкого интертекстуального анализа. Один из этих источников – классика приключенческого романа, [more]

Вера Гастман-Полищук

Вера Полищук – литературовед, критик и переводчик. Живёт в Санкт-Петербурге. На нашем сайте Вера Полищук выступает с докладами, посвящёнными творчеству Владимира Набокова.

Лариса Найдич “ФАУСТ” ГЁТЕ. ВВЕДЕНИЕ В ТЕМУ лекция 2-я

25.09.2019 Alexander Kuch 0

Вторая часть трагедии “Фауст” редко ставится на сцене. Это сложный и во многом загадочный текст, о котором сам Гёте говорил, что это фантасмагория. Здесь появляются понятия (“вечная женственность”, “сверхчеловек”), которые в дальнейшем вошли в обширный дискурс европейской мысли.